Recherche

J'ai le plaisir de relayer le programme de cette journée d'études au titre et aux titres alléchants.

Bonne lecture à tous,

Nicolas Froeliger

Journée d’étude du 14 octobre 2016

Université de Lille

CECILLE  EA 4074, Axe 4 Traduction, traductologie
STL UMR 8163

Organisatrices :

Giuditta Caliendo (STL, Université de Lille)
Corinne Oster (CECILLE, Université de Lille)

 

La criminalité et le crime organisé, en étendant leur domaine d’activités au-delà des frontières dans le contexte de la mondialisation, exporte de facto les modèles illégaux d’une économie parallèle à l’étranger. Bien que la reconnaissance de l’existence d’un système de criminalité à l’échelle mondiale soit un enjeu majeur de la lutte contre cette dernière, peu d’attention a été accordée au rôle que joue la traduction dans la représentation discursive de la criminalité dans les langues-cultures cibles.

Cette journée d’étude a donc pour objectif d'examiner les représentations du discours criminel et/ou du crime organisé en mettant à contribution les études traductologiques, avec pour but d’ouvrir des fenêtres sur diverses productions (productions littéraires, linguistiques, multimodales, filmiques, culturelles, production de stéréotypes, enjeux lexicaux) et/ou genres qui entrent en jeu dans la circulation et la transmission des organisations criminelles « étrangères » (mafias…) dans les contextes nationaux et internationaux. 

Elle se veut également une ouverture et/ou un complément de formation aux étudiants des masters en traduction de l’Université de Lille, également conviés à cette journée.