Penser la traduction, de nos jours, c'est dans une large mesure mettre en cause les idées reçues que nous avions sur la traduction - ce qui serait en soi un très bon sujet de colloque. Par chance, c'est déjà dans une large mesure ce que propose une toute nouvelle publication, intitulée Poésie-Traduction-Cinéma / Poetry-Translation-Film, chez les très actives éditions Lambert-Lucas, sous la direction de Vincent Dussol et Adriana Serban. Tout cela est brillamment expliqué dans la présentation générale que vous trouverez ici : http://www.lambert-lucas.com/livre/poesie-traduction-cinema-poetry-translation-film/

Et en voici la table des matières : http://www.lambert-lucas.com/wp-content/uploads/2019/01/tdm_Serban.pdf

Bons clics et bon après-midi cinématographique, poétique et traductionnel à toutes et tous,

Nicolas Froeliger